УТВЕРЖДЕН
приказом Министерства
труда и социальной защиты Российской Федерации
от «2» декабря 2015 г. № 945н
ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ
Конвертерщик
637 |
Регистрационный номер |
Содержание
I. Общие сведения
Конвертирование медных и медно-никелевых штейнов | 27.038 | |
(наименование вида профессиональной деятельности) | Код |
Основная цель вида профессиональной деятельности:
Получение рафинированных цветных металлов методом конвертирования |
Группа занятий:
3135 | Операторы технологических процессов производства металла | 8121 | Операторы металлоплавильных установок |
(код ОКЗ) | (наименование) | (код ОКЗ) | (наименование) |
Отнесение к видам экономической деятельности:
24.44 | Производство меди |
24.45 | Производство прочих цветных металлов |
(код ОКВЭД) | (наименование вида экономической деятельности) |
II. Описание трудовых функций, входящих в профессиональный стандарт (функциональная карта вида профессиональной деятельности)
Обобщенные трудовые функции | Трудовые функции | ||||
код | наименование | уровень квалификации | наименование | код | уровень (подуровень) квалификации |
A | Подготовка к ведению процесса конвертирования | 3 | Подготовка оборудования конвертера, приспособлений, оснастки к конвертированию | А/01.3 | 3 |
Подготовка вспомогательных и шихтовых материалов к конвертированию | А/02.3 | ||||
B | Ведение технологического процесса конвертирования | 4 | Контроль готовности конвертера и шихтовых материалов к плавке | B/01.4 | 4 |
Управление процессом конвертирования | B/02.4 |
III. Характеристика обобщенных трудовых функций
3.1. Обобщенная трудовая функция
Наименование | Подготовка к ведению процесса конвертирования | Код | A | Уровень квалификации | 3 |
Происхождение обобщенной трудовой функции | Оригинал | X | Заимствовано из оригинала | |||
Код оригинала | Регистрационный номер профессионального стандарта |
Возможные наименования должностей, профессий | Конвертерщик 3-го разряда |
Требования к образованию и обучению | Профессиональное обучение – программы профессиональной подготовки по профессиям рабочих, программы переподготовки рабочих, программы повышения квалификации рабочих |
Требования к опыту практической работы | - |
Особые условия допуска к работе | Лица не моложе 18 летПрохождение обучения и инструктажа по охране труда, промышленной и пожарной безопасности, стажировки и проверки знаний требований охраны труда, промышленной и пожарной безопасностиПрохождение обязательных предварительных (при поступлении на работу) и периодических медицинских осмотров (обследований), а также внеочередных медицинских осмотров (обследований) в порядке, установленном законодательством Российской ФедерацииНаличие удостоверений:- стропальщика и на право работы с грузоподъемными сооружениями- о допуске к эксплуатации оборудования и трубопроводов продуктов – разделения газов |
Другие характеристики | - |
Дополнительные характеристики
Наименование документа | Код | Наименование базовой группы, должности (профессии) или специальности |
ОКЗ | 3135 | Операторы технологических процессов производства металла |
8121 | Операторы металлоплавильных установок | |
ЕТКС | § 48 | Конвертерщик 2-го, 3-го разряда |
ОКПДТР | 12895 | Конвертерщик |
3.1.1. Трудовая функция
Наименование | Подготовка оборудования конвертера, приспособлений, оснастки к конвертированию | Код | A/01.3 | Уровень (подуровень) квалификации | 3 |
Происхождение трудовой функции | Оригинал | X | Заимствовано из оригинала | |||
Код оригинала | Регистрационный номер профессионального стандарта |
Трудовые действия | Получение (передача) информации при приемке-сдаче смены о сменном производственном задании, состоянии рабочего места, основного и вспомогательного оборудования конвертера, неполадках в работе обслуживаемого оборудования и принятых мерах по их устранению |
Проверка состояния ограждений, проходов, дверей, воздуховодов, аспирационных и вентиляционных систем и исправности средств индивидуальной и коллективной защиты, блокировок механизмов конвертера, производственной сигнализации и средств связи | |
Проверка работоспособности механизмов и вспомогательного оборудования конвертера, наличия и исправности инструмента и специальных приспособлений для конвертирования | |
Очистка механизмов, корпуса конвертера, горловины конвертера, зоны ремонта фурм от технологической пыли, шлака и настылей металла | |
Проверка состояния огнеупорной футеровки и горловины конвертера | |
Факельное торкретирование футеровки конвертера | |
Проведение горячего ремонта горловины и футеровки конвертера | |
Очистка разливочной площадки приямка конвертера, путей | |
Обслуживание загрузочных и транспортных средств, установок подсушки кварца, выявление и устранение неисправностей в их работе | |
Подготовка технологического инструмента, инструментов и приспособлений для отбора проб и измерения температуры металла | |
Подготовка к работе системы распыления воды, технологической посуды к разливке | |
Выполнение вспомогательных операций при смене и набивке (прочистке) фурм | |
Сушка ковшей для приема жидкого штейна и выпуска рафинированного металла | |
Ведение агрегатного журнала и учетной документации рабочего места конвертерщика | |
Необходимые умения | Определять визуально или с использованием приборов работоспособность оборудования, механизмов, устройств и оснастки, используемых при конвертировании |
Оценивать работоспособность блокировок, производственной сигнализации и средств связи | |
Управлять погрузочно-доставочной машиной при очистке разливочной площадки приямка конвертера | |
Управлять зубильной машиной при сбивке настылей горловины конвертера | |
Пользоваться сканирующим приспособлением для определения толщины изношенной части футеровки конвертера | |
Изготавливать электрод и прожиговый кабель для прожига шпуровых отверстий горловины конвертера | |
Осуществлять смену и набивку (прочистку) фурм | |
Управлять установкой локального торкретирования футеровки конвертера | |
Контролировать визуально состояние футеровки конвертера | |
Визуально определять исправность подводящих кабелей и разъемов электроприводов механизмов конвертера | |
Определять исправность подвижных экранов и площадок у конвертера | |
Использовать крановое оборудование, зубильные машины и специальные приспособления для чистки и сбивки настылей | |
Применять вспомогательные устройства и приспособления для чистки бункеров и загрузочных труб | |
Регулировать загрузочное оборудование | |
Применять условные знак и радиосвязь для подачи команд машинисту крана | |
Применять средства индивидуальной защиты, газозащитную аппаратуру, средства пожаротушения и пользоваться аварийным инструментом в аварийных ситуациях | |
Пользоваться программным обеспечением рабочего места конвертерщика | |
Необходимые знания | Устройство, принцип работы и правила технической эксплуатации основного и вспомогательного оборудования конвертера, сооружений и устройств, погрузочно-разгрузочных механизмов, блокирующих устройств, контрольно-измерительных приборов, систем аварийной сигнализации, приспособлений и оснастки |
Схемы воздушных, газовых, водяных и других коммуникаций участка конвертирования | |
Порядок и правила ведения работ по подготовке к конвертированию | |
Производственно-техническая инструкция по конвертированию | |
Карты технического обслуживания механизмов конвертера | |
Устройство и схема кладки огнеупоров в конвертере | |
Технология подготовки огнеупорных заправочных смесей | |
Назначение, состав, свойства используемых при заправке и ремонте футеровки заправочных и огнеупорных материалов и требования, предъявляемые к ним | |
Правила, порядок действий и нормативы времени при проведении горячих ремонтов футеровки конвертера | |
Технологические инструкции по выполнению обжига и эксплуатации футеровки конвертеров, изготовлению и эксплуатации фурм для факельного торкретирования | |
Способы, порядок, периодичность проверки исправности и работоспособности блокировок механизмов конвертера, средств индивидуальной и коллективной защиты, производственной сигнализации и средств связи | |
Правила строповки и транспортировки изложниц, ковшей, коробов подъемно-транспортными сооружениями | |
План мероприятий по локализации и ликвидации последствий аварий при конвертировании | |
Требования бирочной системы и нарядов-допусков при конвертировании | |
Требования охраны труда, промышленной, экологической и пожарной безопасности при конвертировании | |
Программное обеспечение рабочего места конвертерщика | |
Другие характеристики | - |
3.1.2. Трудовая функция
Наименование | Подготовка вспомогательных и шихтовых материалов к конвертированию | Код | A/02.3 | Уровень (подуровень) квалификации | 3 |
Происхождение трудовой функции | Оригинал | X | Заимствовано из оригинала | |||
Код оригинала | Регистрационный номер профессионального стандарта |
Трудовые действия | Получение (передача) информации при приемке-сдаче смены о сменном производственном задании, состоянии рабочего места, основного и вспомогательного оборудования конвертера, неполадках в работе обслуживаемого оборудования и принятых мерах по их устранению |
Проверка соответствия наличия технологических запасов шихтовых материалов, флюсовых добавок, присадок, инструментов и приспособлений нормативному уровню, принятие мер по их пополнению при необходимости | |
Приемка шихтовых и легирующих материалов | |
Дозировка загрузки оборотных материалов, флюсов, холодных присадок, скрапа из бункеров или с рабочих площадок в совки или в вагоны | |
Проверка шихтовых материалов на соответствие техническим требованиям по сопроводительным документам | |
Разделка и очистка конвертерного шлака, подготовка к переплаву | |
Комплектование цикла конвертирования необходимым по количеству и составу набором вспомогательных, шихтовых, легирующих и присадочных материалов | |
Комплектование текущего ремонта футеровок заправочным и огнеупорным материалом | |
Проверка наличия и комплектности аварийного инструмента, средств пожаротушения и газозащитной аппаратуры | |
Ведение агрегатного журнала и учетной документации рабочего места конвертерщика | |
Необходимые умения | Выявлять отклонения текущих параметров технологического процесса от установленных значений |
Контролировать состояние основного и вспомогательного оборудования конвертера | |
Формировать надлежащие по количеству, составу и качеству комплекты вспомогательных и шихтовых материалов | |
Приготавливать лигатуру и присадки к конвертированию | |
Подготавливать конвертерный шлак к переплаву | |
Подготавливать огнеупорные массы для заправки и ремонта футеровок | |
Проверять работоспособность весов для взвешивания шихтовых материалов | |
Пользоваться условными знаками и радиосвязью для подачи команд машинисту крана | |
Оформлять при приемке материалов приемо-сдаточные документы и акты несоответствия | |
Применять средства индивидуальной защиты, газозащитную аппаратуру, средства пожаротушения и пользоваться аварийным инструментом в аварийных ситуациях | |
Пользоваться программным обеспечением рабочего места конвертерщика | |
Необходимые знания | Устройство, принцип работы и правила технической эксплуатации конвертера, вспомогательного оборудования, устройств, механизмов, сооружений, применяемых приспособлений и оснастки |
Основы технологического процесса рафинирования чернового металла конверторным способом | |
Производственно-технические, технологические инструкции по выплавке черновой меди, файнштейна в конвертере | |
Требования, предъявляемые к качеству шихтовых и вспомогательных материалов, используемых в процессе конвертирования | |
Свойства, состав, назначение и способы подготовки шихтовых, легирующих, флюсовых материалов и присадок | |
Назначение, состав, свойства используемых при заправке и ремонте футеровки заправочных и огнеупорных материалов и требования, предъявляемые к ним | |
Правила пользования весами для взвешивания шихтовых и легирующих материалов | |
Правила строповки и транспортировки изложниц, ковшей, коробов подъемно-транспортными сооружениями | |
План мероприятий по локализации и ликвидации последствий аварий в конвертерном цехе | |
Требования бирочной системы и нарядов-допусков в конвертерном цехе | |
Требования охраны труда, промышленной, экологической и пожарной безопасности в конвертерном цехе | |
Программное обеспечение процесса рабочего места конвертерщика | |
Другие характеристики | - |
3.2. Обобщенная трудовая функция
Наименование | Ведение технологического процесса конвертирования | Код | B | Уровень квалификации | 4 |
Происхождение обобщенной трудовой функции | Оригинал | X | Заимствовано из оригинала | |||
Код оригинала | Регистрационный номер профессионального стандарта |
Возможные наименования должностей, профессий | Конвертерщик 5-го разрядаКонвертерщик 6-го разряда |
Требования к образованию и обучению | Среднее профессиональное образование – программы подготовки квалифицированных рабочихПрофессиональное обучение – программы профессиональной подготовки по профессиям рабочих, программы переподготовки рабочих, программы повышения квалификации рабочих |
Требования к опыту практической работы | Не менее одного года работы по подготовке конвертера и шихтовых материалов |
Особые условия допуска к работе | Лица не моложе 18 летПрохождение обучения и инструктажа по охране труда, промышленной и пожарной безопасности, стажировки и проверки знаний требований охраны труда, промышленной и пожарной безопасностиПрохождение обязательных предварительных (при поступлении на работу) и периодических медицинских осмотров (обследований), а также внеочередных медицинских осмотров (обследований) в порядке, установленном законодательством Российской ФедерацииНаличие удостоверений: - стропальщика- о допуске к эксплуатации газопотребляющего оборудования- на право обслуживания и эксплуатации оборудования, работающего на газе |
Другие характеристики | - |
Дополнительные характеристики
Наименование документа | Код | Наименование базовой группы, должности (профессии) или специальности |
ОКЗ | 3135 | Операторы технологических процессов производства металла |
8121 | Операторы металлоплавильных установок | |
ЕТКС | § 50 | Конвертерщик 5-го, 6-го разряда |
ОКПДТР | 12895 | Конвертерщик |
3.2.1. Трудовая функция
Наименование | Контроль готовности конвертера и шихтовых материалов к плавке | Код | B/01.4 | Уровень (подуровень) квалификации | 4 |
Происхождение трудовой функции | Оригинал | X | Заимствовано из оригинала | |||
Код оригинала | Регистрационный номер профессионального стандарта |
Трудовые действия | Получение (передача) информации при приемке-сдаче смены о сменном производственном задании, состоянии рабочего места, основного и вспомогательного оборудования конвертера, неполадках в работе и принятых мерах по их устранению |
Контроль исправного состояния ограждений, воздуховодов, аспирационных и вентиляционных систем, заземления электрооборудования, исправности производственной и аварийной сигнализации, концевых выключателей блокировок и средств связи на рабочем месте конвертерщика | |
Контроль состояния механизмов, корпуса, футеровки и горловины конвертера, водоохлаждения напыльника | |
Контроль количества и состояния работающих фурм | |
Проверка необходимого наличия и исправного состояния сухих сменных измерительных блоков и пробоотборников, инструмента и специальных приспособлений для ведения плавки в конвертере | |
Проверка наличия в местах хранения необходимых технологических запасов шихтовых материалов, легирующих добавок, контроль подачи шихтовых материалов непосредственно к конвертеру | |
Проверка готовности ковшей, шлаковоза и железнодорожных путей под конвертером к выпуску плавки | |
Контроль прохождения горловины конвертера под кессоном котла-утилизатора | |
Вызов специалистов ремонтных и обслуживающих служб для устранения обнаруженных неисправностей | |
Ведение агрегатного журнала и учетной документации рабочего места конвертерщика | |
Необходимые умения | Визуально определять неисправности и износ механизмов конвертера |
Проверять работоспособность привода наклона конвертера и тормозов | |
Контролировать разогрев футеровки конвертера до установленных графиком температур кладки | |
Визуально определять целостность электроподводящих кабелей и разъемов электроприводов механизмов конвертера | |
Определять толщину изношенной части футеровки конвертера | |
Пользоваться установкой локального торкретирования футеровки конвертера | |
Контролировать и поддерживать рабочее состояние футеровки конвертера | |
Оценивать готовность ковшей, желобов к выпуску продуктов конвертирования | |
Применять средства индивидуальной и коллективной защиты, газозащитную аппаратуру, средства пожаротушения и пользоваться аварийным инструментом в аварийных ситуациях | |
Пользоваться программным обеспечением рабочего места конвертерщика | |
Необходимые знания | Устройство, принцип работы и правила технической эксплуатацииобслуживаемого оборудования, пусковых и блокирующих устройств, контрольно-измерительных приборов, систем аварийной сигнализации конвертера, приспособлений и инструментов для ведения плавки |
Производственно-технические инструкции по обслуживанию механизмов конвертера, передвижных площадок для отбора проб металла, и замера температуры | |
Карты технического обслуживания основных технологических механизмов | |
Перечень, принцип действия и расположение блокировок на механизмах конвертера | |
Порядок и способы проверки работоспособности систем производственной сигнализации, блокировок и средств связи на рабочем месте | |
Устройство и схемы кладки огнеупоров в конвертере | |
Химический состав и технологические требования, предъявляемые к огнеупорам, заправочным механизмам и огнеупорным массам | |
Технология подготовки огнеупорных заправочных смесей | |
Влияние состава огнеупоров и технологических параметров конвертирования на стойкость футеровки и кампанию конвертера | |
Технологические инструкции по выполнению обжига и эксплуатации футеровки конвертеров, по изготовлению и эксплуатации фурм для факельного торкретирования | |
Требования бирочной системы и нарядов-допусков при работе в конвертерном цехе | |
Требования охраны труда, промышленной, экологической и пожарной безопасности в конвертерном цехе | |
План мероприятий по локализации и ликвидации последствий аварий в конвертерном цехе | |
Программное обеспечение рабочего места конвертерщика | |
Другие характеристики | - |
3.2.2. Трудовая функция
Наименование | Управление процессом конвертирования | Код | B/02.4 | Уровень (подуровень) квалификации | 4 |
Происхождение трудовой функции | Оригинал | X | Заимствовано из оригинала | |||
Код оригинала | Регистрационный номер профессионального стандарта |
Трудовые действия | Руководство заливкой штейна, загрузкой кварцевого флюса, холодных присадок и оборотов в конвертер |
Управление механизмами поворота конвертера, кислородными фурмами, установками для разогрева конвертера, для скачивания, слива шлака, подачи воздуха (кислорода), шлаковыми и металловывозными тележками | |
Регулирование по показаниям контрольно-измерительных приборов времени и интенсивности подачи воздуха, кислорода и воды в процессе продувки и разливки | |
Контроль параметров процесса конвертирования – давления, расхода конвертерного воздуха, температуры, концентрации двуокиси серы в отходящих газах, разрежения в пылевой камере | |
Контроль состояния фурм во время дутья | |
Наблюдение за кожухом конвертера, состоянием горловины кожуха и неподвижной части напыльника, своевременная их очистка от настылей | |
Отбор проб черновой меди, белого мата, файнштейна для анализа | |
Определение готовности файнштейна, черновой меди к выпуску | |
Выпуск готового металла из конвертера в ковши | |
Учет количества перерабатываемого штейна, холодных материалов и количества сливаемого из конвертеров шлака | |
Поддержание исправного состояния футеровки конвертера, системы охлаждения, подачи воздуха (кислорода), газоотведения и пылеулавливания, механизмов наклона конвертера | |
Контроль качества огнеупорной кладки во время ремонтов конвертера | |
Координация работы мостовых кранов при загрузке конвертера расплавом штейнов, сливе (откачке) шлака, выпуске рафинированного металла | |
Контроль соблюдения правил безопасности при эксплуатации оборудования и технологической тары | |
Ведение агрегатного журнала и учетной документации рабочего места конвертерщика | |
Необходимые умения | Корректировать параметры процесса плавки – давление, расход конвертерного воздуха, температуру и концентрацию двуокиси серы в отходящих газах, разрежение в пылевой камере |
Управлять углами наклона конвертера при заливке штейна, загрузке флюсовых материалов и металлолома, выпуске металла и шлака из конвертера | |
Визуально и с использованием приборов контролировать ход конвертирования, режимы продувки, определять стадии и время окончания технологического процесса, готовность металла к выпуску, готовность шлака к сливу из конвертера | |
Замерять и корректировать температуру металла в конвертере | |
Регулировать ход слива и отсечки шлака во время выпуска плавки | |
Предупреждать и устранять возникающие нештатные ситуации при загрузке конвертера, конвертировании, выпуске металла и сливе шлака | |
Выполнять горячий ремонт футеровки, производить смену и набивку фурм, прочистку канала вручную и пневмоинструментом | |
Пользоваться условными знаками и радиосвязью для подачи команд машинисту крана | |
Применять средства индивидуальной и коллективной защиты, газозащитную аппаратуру, средства пожаротушения и пользоваться аварийным инструментом в аварийных ситуациях | |
Пользоваться программным обеспечением рабочего места конвертерщика | |
Необходимые знания | Производственно-технологические инструкции процесса конвертирования |
Правила пуска и остановки конвертера | |
Технологические инструкции ведения процесса конвертирования меди, никеля | |
Физико-химические свойства, состав жидкого штейна, файнштена, черновой меди, флюсовых, холодных присадочных материалов и оборотов, технического воздуха (кислорода) и отходящих газов | |
Виды, назначение и свойства огнеупорных материалов | |
Режимные карты процесса | |
Перечень и методы определения возможных отклонений технологического процесса конвертирования от заданных параметров | |
Способы и порядок корректирующих действий по устранению отклонений параметров конвертирования от нормального хода | |
Порядок и правила загрузки в конвертер холодных присадок, флюса и заливки расплава | |
Способы выявления и устранения неисправностей в работе основного и вспомогательного оборудования конвертера | |
Устройство и правила обслуживания систем подачи кислорода и воды в фурмы конвертера | |
Требования, предъявляемые к качеству загружаемых в конвертер материалов и получаемых после продувки металлов | |
Способы перемещения расплавленного металла | |
Технологические приемы экономии энергоносителей и материалов на плавку | |
Технические требования, предъявляемые к тележке и экрану отбора проб для защиты от теплового излучения расплавленного металла и шлака | |
Устройство, принцип работы и правила технической эксплуатации термопар | |
Правила строповки и транспортировки ковшей, коробов подъемно-транспортными сооружениями | |
Порядок действий и способы устранения нештатных технологических ситуаций – при хлопках в конвертере во время заливки штейна, покраснении или прогаре корпуса конвертера, течи металла из ковша при выпуске готового металла, прогаре шлаковой чаши на стенде или на кране, при расклинивании корпуса конвертера и кессона шлакометаллическим настылем | |
План мероприятий по локализации и ликвидации последствий аварий в конвертерном цехе | |
Требования бирочной системы и нарядов-допусков при работе в конвертерном цехе | |
Требования охраны труда, промышленной, экологической и пожарной безопасности в конвертерном цехе | |
Программное обеспечение процесса рабочего места конвертерщика | |
Другие характеристики | - |
IV. Сведения об организациях – разработчиках профессионального стандарта
4.1. Ответственная организация-разработчик
Российский союз промышленников и предпринимателей, город Москва | |
Исполнительный вице-президент | Кузьмин Дмитрий Владимирович |
4.2. Наименования организаций-разработчиков
1 | ОАО «Святогор», город Красноуральск, Свердловская область |
2 | ООО «Консультационно-аналитический центр «ЦНОТОРГМЕТ», город Москва |
3 | ООО «Корпорация Чермет», город Москва |
4 | ООО «Медногорский медно-серный комбинат», город Медногорск, Оренбургская область |
5 | ООО «УГМК – Холдинг», город Верхняя Пышма, Свердловская область |
6 | ПАО «ГМК «Норильский никель», город Норильск, Красноярский край |
7 | ФГАОУ ВПО НИТУ «МИСиС», город Москва |